AC | יא ותלך לקחת ויקרא אליה ויאמר לקחי נא לי פת לחם בידך
|
ASV | And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
|
BE | And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.
|
Darby | And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
|
ELB05 | Und als sie hinging, um es zu holen, rief er ihr zu und sprach: Hole mir doch einen Bissen Brot in deiner Hand!
|
LSG | Et elle alla en chercher. Il l'appela de nouveau, et dit: Apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main.
|
Sch | Als sie nun hinging zu holen, rief er ihr nach und sprach: Ich bitte dich, bringe mir auch einen Bissen Brot mit!
|
Web | And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
|